Lancang Kuning song
Okumaya devam et...
← Previous revision | Revision as of 00:34, 5 May 2024 |
Line 2: | Line 2: |
[[Fileetroit de Malacca Amiral E Paris Caboteur Malais nomme Lantcha.jpg|thumb|A lancha seen by [[François-Edmond Pâris]], 1841.]] | [[Fileetroit de Malacca Amiral E Paris Caboteur Malais nomme Lantcha.jpg|thumb|A lancha seen by [[François-Edmond Pâris]], 1841.]] |
A '''lancang''' (also written '''lanchang''' or '''lancha''') is a type of sailing ship from [[Maritime Southeast Asia]]. It is used as warship, lighter, and as royal ship, particularly used by the people of [[Sumatra]]n east coast,<ref name=":2">{{Cite journal |last=Smyth |first=H. Warington |date=May 16, 1902 |title=Boats and Boat Building in the Malay Peninsula |url=https://archive.org/details/boat-building-malay/page/569/mode/2up |journal=Journal of the Society of Arts |volume=50 |pages=570–588 |via=JSTOR}}</ref>{{Rp|579}} but can also be found in the coast of [[Kalimantan]].<ref name=":3">{{Cite book |last=Sukendar |first=Haris |url=https://archive.org/details/perahu-tradisional-nusantara/page/n1/mode/2up?q |title=Perahu Tradisional Nusantara (Tinjauan Melalui Bentuk dan Fungsi) |publisher=Departemen Pendidikan dan Kebudayaan |year=1998 |location=Jakarta}}</ref>{{Rp|193–194}} | A '''lancang''' (also written '''lanchang''' or '''lancha''') is a type of sailing ship from [[Maritime Southeast Asia]]. It is used as warship, lighter, and as royal ship, particularly used by the people of [[Malay Peninsula]]<ref name=":5"/>, [[Sumatra]]n east coast,<ref name=":2">{{Cite journal |last=Smyth |first=H. Warington |date=May 16, 1902 |title=Boats and Boat Building in the Malay Peninsula |url=https://archive.org/details/boat-building-malay/page/569/mode/2up |journal=Journal of the Society of Arts |volume=50 |pages=570–588 |via=JSTOR}}</ref>{{Rp|579}} but can also be found in the coast of [[Kalimantan]].<ref name=":3">{{Cite book |last=Sukendar |first=Haris |url=https://archive.org/details/perahu-tradisional-nusantara/page/n1/mode/2up?q |title=Perahu Tradisional Nusantara (Tinjauan Melalui Bentuk dan Fungsi) |publisher=Departemen Pendidikan dan Kebudayaan |year=1998 |location=Jakarta}}</ref>{{Rp|193–194}} |
== Etymology == | == Etymology == |
Line 28: | Line 28: |
==In traditional culture== | ==In traditional culture== |
In [[Riau]], [[Indonesia]], a traditional story of the ''lancang kuning'' (yellow lancang) was taken as a metaphor for the ruler's power and the state. A popular (poem) explains this:<ref>{{Cite book|last=Effendy|first=Tenas|title=Tjatatan tentang "Lantjang Kuning"|year=1969|location=Pekanbaru}}</ref>{{Rp|12–13}}<blockquote> | Lancang Kuning (yellow lancang) is also a traditional Malay ghazal song from [[Johor]], [[Malaysia]] created by the Datuk Luar Bandar Johor in 1900.<ref name=":5">{{Cite news |date=21 July 1963 |title='SRI MERSING' LAGU ABADI...|page=6 |work=Berita Harian| url=https://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/digitised/page/beritaharian19630721-1.1.6}}</ref> The traditional story was taken as a metaphor for the ruler's power and the state. A popular (poem) explains this:<ref>{{Cite book|last=Effendy|first=Tenas|title=Tjatatan tentang "Lantjang Kuning"|year=1969|location=Pekanbaru}}</ref>{{Rp|12–13}}<blockquote> |
''Lancang kuning berlayar malam''<br>''Haluan menuju ke laut dalam''<br>''Kalau nakhoda kurang paham''<br>''Alamat kapal akan tenggelam''</blockquote>Translation:<blockquote> | ''Lancang kuning berlayar malam''<br>''Haluan menuju ke laut dalam''<br>''Kalau nakhoda kurang faham''<br>''Alamat kapal akan tenggelam''</blockquote>Translation:<blockquote> |
The ''lancang kuning'' sails at night<br>Her bows towards high seas<br>If her skipper is ignorant<br>She is bound to be wrecked</blockquote> | The ''lancang kuning'' sails at night<br>Her bows towards high seas<br>If her skipper is ignorant<br>She is bound to be wrecked</blockquote> |
Okumaya devam et...