Dominus (title)

[XFB] Konu Bilgileri

Konu Hakkında Merhaba, tarihinde Wiki kategorisinde News tarafından oluşturulan Dominus (title) başlıklı konuyu okuyorsunuz. Bu konu şimdiye dek 1 kez görüntülenmiş, 0 yorum ve 0 tepki puanı almıştır...
Kategori Adı Wiki
Konu Başlığı Dominus (title)
Konbuyu başlatan News
Başlangıç tarihi
Cevaplar
Görüntüleme
İlk mesaj tepki puanı
Son Mesaj Yazan News

News

Moderator
Top Poster Of Month
Credits
0
← Previous revision
Revision as of 03:03, 8 May 2024
Line 4:Line 4:
Many [[romance languages]] use some form of the honorific ''[[Don (honorific)|Don]]'', which derives from this term.<ref name="EB1911">{{Cite EB1911|wstitle=Dominus |volume=8 |page=405}}</ref> Further, the [[Romanian language|Romanian]] word for [[God]], {{lang|ro|Dumnezeu}}, derives from this title through the Latin phrase {{lang|la|"Domine Deus."}}<ref>Niculescu, Alexandru. [https://www.diacronia.ro/en/indexing/details/A24616/pdf Despre numele lui ''Dumnezeu'' în limba română].</ref>Many [[romance languages]] use some form of the honorific ''[[Don (honorific)|Don]]'', which derives from this term.<ref name="EB1911">{{Cite EB1911|wstitle=Dominus |volume=8 |page=405}}</ref> Further, the [[Romanian language|Romanian]] word for [[God]], {{lang|ro|Dumnezeu}}, derives from this title through the Latin phrase {{lang|la|"Domine Deus."}}<ref>Niculescu, Alexandru. [https://www.diacronia.ro/en/indexing/details/A24616/pdf Despre numele lui ''Dumnezeu'' în limba română].</ref>
Basque language uses {{lang|eu|jaundone}} (from Basque {{lang|eu|jaun}}, "lord", and Romance {{lang|roa|dom'ne}})<ref name="EHHE">{{cite book |title=Hiztegia - EHHE |url=https://www.euskaltzaindia.eus/inde...sk=hiztegia&Itemid=1695&lang=en&mark=058-0309 |access-date=3 May 2023 |chapter=jaundone|lang=eu}}</ref> and {{lang|eu|done}}<ref name="OEH">{{cite book |title=OEH - Bilaketa - OEH |url=https://www.euskaltzaindia.eus/inde...a&task=bilaketa&Itemid=413&lang=eu&query=done |access-date=3 May 2023 |language=es |chapter=done}}</ref> as a prefix for the names of some saints as in {{lang|eu|jaundone Jakue}}, "[[James the Greater|St. James]]" and {{lang|eu|Donostia}} (the town of [[San Sebastian]]).The [[Basque language]] uses {{lang|eu|jaundone}} (from Basque {{lang|eu|jaun}}, "lord", and Romance {{lang|roa|dom'ne}})<ref name="EHHE">{{cite book |title=Hiztegia - EHHE |url=https://www.euskaltzaindia.eus/inde...sk=hiztegia&Itemid=1695&lang=en&mark=058-0309 |access-date=3 May 2023 |chapter=jaundone|lang=eu}}</ref> and {{lang|eu|done}}<ref name="OEH">{{cite book |title=OEH - Bilaketa - OEH |url=https://www.euskaltzaindia.eus/inde...a&task=bilaketa&Itemid=413&lang=eu&query=done |access-date=3 May 2023 |language=es |chapter=done}}</ref> as a prefix for the names of some saints as in {{lang|eu|jaundone Jakue}}, "[[James the Greater|St. James]]" and {{lang|eu|Donostia}} (the town of [[San Sebastian]]).
== Etymology ==== Etymology ==

Okumaya devam et...
 

Geri
Üst