List of Latin-script digraphs

[XFB] Konu Bilgileri

Konu Hakkında Merhaba, tarihinde Wiki kategorisinde News tarafından oluşturulan List of Latin-script digraphs başlıklı konuyu okuyorsunuz. Bu konu şimdiye dek 1 kez görüntülenmiş, 0 yorum ve 0 tepki puanı almıştır...
Kategori Adı Wiki
Konu Başlığı List of Latin-script digraphs
Konbuyu başlatan News
Başlangıç tarihi
Cevaplar
Görüntüleme
İlk mesaj tepki puanı
Son Mesaj Yazan News

News

Moderator
Top Poster Of Month
Credits
0
← Previous revision
Revision as of 19:53, 2 May 2024
Line 107:Line 107:
==C====C==
{{angbr|'''cc'''}} is used in Andean Spanish for loanwords from [[Quechua languages|Quechua]] or [[Aymara language|Aymara]] with {{IPA|/q/}}, as in ''Ccozcco'' (modern ''Qusqu)'' ('[[Cuzco]]'). In many European languages, {{vr|cc}} before [[front vowel]]s represents a sequence such as {{IPA|/ks/}}, e.g. English ''success'', French {{lang|fr|occire}}, Spanish {{lang|es|accidente}} (dialectally {{IPA|/ks/}} or {{IPA|/kθ/}}); this is not the case of [[Italian language|Italian]], where a {{vr|cc}} before a [[front vowel]] represents a geminated {{IPA|/tʃ/}}, as in {{lang|it|lacci}} {{IPA|/ˈlat.tʃi/}}. In [[Piedmontese language|Piedmontese]] and [[Lombard language|Lombard]], {{vr|cc}} represents the {{IPA|/tʃ/}} sound at the end of a word. In [[Hadza language|Hadza]] it is the glottalized click {{IPA|/ᵑǀˀ/}}. In English [[crips|crip]] slang, {{vr|cc}} can sometimes replace the letters {{vr|ck}} or {{vr|ct}} at the ends of words, such as with ''thicc'', ''protecc'', ''succ'' and ''fucc''. In [[Portuguese Language]] it has the /ks/ value.{{angbr|'''cc'''}} is used in Andean Spanish for loanwords from [[Quechua languages|Quechua]] or [[Aymara language|Aymara]] with {{IPA|/q/}}, as in ''Ccozcco'' (modern ''Qusqu)'' ('[[Cuzco]]'). In many European languages, {{vr|cc}} before [[front vowel]]s represents a sequence such as {{IPA|/ks/}}, e.g. English ''success'', French {{lang|fr|occire}}, Spanish {{lang|es|accidente}} (dialectally {{IPA|/ks/}} or {{IPA|/kθ/}}); this is not the case of [[Italian language|Italian]], where a {{vr|cc}} before a [[front vowel]] represents a geminated {{IPA|/tʃ/}}, as in {{lang|it|lacci}} {{IPA|/ˈlat.tʃi/}}. In [[Piedmontese language|Piedmontese]] and [[Lombard language|Lombard]], {{vr|cc}} represents the {{IPA|/tʃ/}} sound at the end of a word. In [[Hadza language|Hadza]] it is the glottalized click {{IPA|/ᵑǀˀ/}}. In English [[crips|crip]] slang, {{vr|cc}} can sometimes replace the letters {{vr|ck}} or {{vr|ct}} at the ends of words, such as with ''thicc'', ''protecc'', ''succ'' and ''fucc''. In [[Portuguese Language]] it has the /ks/ value.
{{angbr|'''cç'''}} is used in the [[Portuguese Orthography|Portuguese]] for {{IPA|/ks/}}.
{{angbr|'''cg'''}} was used for {{IPA|[ddʒ]}} or {{IPA|[gg]}} in Old English ({{lang|ang|ecg}} in Old English sounded like 'edge' in Modern English, while {{lang|ang|frocga}} sounded like 'froga'), where both are [[Gemination|long consonants]]. It is used for the click {{IPA|/ǀχ/}} in [[Naro language|Naro]], and in the Tindall orthography of [[Khoekhoe language|Khoekhoe]] for the [[voiceless dental click]] {{IPA|/ǀ/}}.{{angbr|'''cg'''}} was used for {{IPA|[ddʒ]}} or {{IPA|[gg]}} in Old English ({{lang|ang|ecg}} in Old English sounded like 'edge' in Modern English, while {{lang|ang|frocga}} sounded like 'froga'), where both are [[Gemination|long consonants]]. It is used for the click {{IPA|/ǀχ/}} in [[Naro language|Naro]], and in the Tindall orthography of [[Khoekhoe language|Khoekhoe]] for the [[voiceless dental click]] {{IPA|/ǀ/}}.

Okumaya devam et...
 

Geri
Üst